Tag Archives: Juan Ponce Enrile

Books, Books, Books: Juan Ponce Enrile (a memoir)

I just finished reading Juan Ponce Enrile (a memoir) and I thought it was a book deserving of being blogged about. I know that there are people who hates what he represents but I would call even them to give it a chance.

I have the Kindle version which is 19.00 USD. Not cheap but since I am overseas I’ve been ordering Philippine published books available on Kindle when I have spare cash to spend. Reading them makes me feel right at home—albeit only in the mind.

Enrile’s book is an important memoir, if you don’t believe that, well, ask ex-President PNOY. He attended the book lunch four years ago, along with Imelda!

The history buff that I am relished the parts where Manong Johnny wrote about his childhood in that isolated bucolic barrio of Gonzaga in old Cagayan. His notes on how people behaved back in the day were charming snippets of the Filipinos old way of life.

I am aware of the criticism leveled against Enrile’s memoir. Some say it reeks of lies. Case in point was the “ambush” story which Gen. Montaño, the PC chief then who investigated the incident, already said was bogus.

In the first chapters, Enrile recounted the story of his father, his childhood, his old town and his beloved mother. Her only surviving photo I read prominently hangs in his posh Makati home. He looks more like his mother than his mestizo father. She sent him in several occasions to school by asking whoever was administering the school to charge them nothing in exchange for little Juanito running errands for them.

Enrile recounts in his book how he changed his mind from having no desire to become a lawyer (his father’s a popular lawyer, cousin of Mariano Ponce) to devoting himself to become one. The famous story of boys stabbing him with blades because of jealousy I have heard before but reading his accounts provided more details. The attackers were scions of Cagayan elites. They were never charged and remained regular students, while the young Enrile was expelled for causing trouble. Imagine if this injustice never happened, the man would have been an engineer we probably would never heard of.

An interesting account from the book was when Enrile was imprisoned by the Japanese. He shared a small dark space with a man he would later discover to be a Spanish tobacco trader. He spoke with the man in Spanish. He explains that while his Spanish was not perfect, he learned the language from his mother who spoke it with his grandparents. They were fluent speakers. My distant relative, Guillermo Gómez Rivera, whom Enrile represented in the past told me that the man speaks Spanish.

Rene Saguisag, one of the few lawyer that I admire, in a recent podcast interview with Martin Andanar (now PCOO secretary) said that our experiences during the war had a lot to do with corruption. I read the same observation from Director Erik Matti, who I heard was making a film about it. This same observation was echoed by several WWII survivors I’ve had the chance to meet. Not to blame past experiences for our present predicament but it’s an interesting subject to say the least.

My father’s stories about how Filipino guerrillas, in guise of fighting the Japanese, cruelly raped women and ransacked houses I thought were isolated incidents. He’s from Negros, Enrile’s from Cagayan and yet they have familiar stories. The former Senator recalls how bandits, after looting the houses in Gonzaga, brought him and his friend to the seashore. The abductors then asked them to dig their own graves. Enrile begged for his life from the group’s leader. He mentioned to him that his brother is a soldier fighting in Bataan. Upon hearing this he freed them. Turns out that this bandit trained along with his brother in the army reserves.

Unfortunately, my Father’s uncle in San Carlos was not spared by the guerrillas. Like Enrile, he was made to dig up his own grave but his fate was different. He was buried in that hole he burrowed.

The other book that I had the chance to read was “Altar of Secrets : Sex, Politics, and Money in the Philippine Catholic Church” by Aries Rufo.

It’s an interesting book that most Filipino Catholics should read. The work of Rufo reminds us that even prelates are susceptible to sin. They’re human beings like you and me.

Rufo wrote about the once popular Bishop Yalung, a Cardinal Sin protege. He was later defrocked because of alleged romantic relations with a couple of parishioners. He came from the parish where I took up Catechism, The National Shrine of the Sacred Heart of Jesus in San Antonio Makati. The same parish where I would see the Binays attend Sunday mass regularly.

Could  you imagine the Church having a fund for illegitimate children of priests? It’s hard to believe but this exists.

The last time I visited this church was when I attended the wedding of a friend. He met his wife in the software company where I was a supervisor. I hired the guy and has become friends with the two. They’re both very good people and now they have a happy little toddler, a cutey named Liz!

Not all men who wears the cassock lives holy lives. But I have met great priests in my life; like the Servites in Muntinlupa, all selfless missionaries of the Lord. They’re great inspiration to young Catholics like myself. I’m inclined to believe that most are true servants but there are exceptions, of course, and this is what “Altar of Secrets : Sex, Politics, and Money in the Philippine Catholic Church” is all about.

Advertisements

More and more Philippine Books on Kindle!

Earlier, I bought El Filibusterismo by León María Guerrero III in the Kindle store for $9.99. While I have the book version back home, I thought of reading it again. I also have his brilliant translation of Noli Me Tangere. But in my opinion, Ma. Soledad Lacson-Locsin’s Noli was far more significant and accurate because she was from Rizal’s generation.

I noticed lately that there’s an increase in books authored by Filipinos in Kindle. For someone who collects Filipiniana titles this is exciting news.

screenshot_2016-03-20-17-05-121

Best biography on Rizal, also by Guerrero. The copy I have was given to me by an office colleague, Ben, nephew of NHI’s Director Badoy. This is also available in Kindle.

Recent titles like Endless Journey by Jose Almonte and Juan Ponce Enrile’s memoir, both criticized for some deceitful claims but generally good reads for both are major political figures. I’ll probably buy these two after I finish reading quite a few titles that I haven’t even started reading!

Almonte was assisted by journalist Marites Dañguilan-Vitug who also have her books about the Philippine Supreme Court on Kindle: Hours Before Dawn, Shadow of Doubt and Our Rights, Our Victories.

There are also several books about the Marcos era. One that is worth picking up is Primitivo Mijares’ “The Conjugal Dictatorship”. The author was an aide to Marcos who turned critic during the martial law years. Mijares, known as Tibo to his friends, went missing and was never found. His son was also murdered a year later.

Other books about the Marcoses on Kindle are mostly about Imelda. Which I’m sure sells well because Westerners are fascinated by her. Like Carmen Navarro Pedrosa’s work. I remember reading Marcos’s diary where the former President cited that this author was financed by Iniñg Lopez (Eugenio II) to malign his wife.

Now, for the hardcore Philippine History buff you better download “The Philippine Islands” of Blair and Robertson. Antonio de Morga’s “History of the Philippines” (originally “Sucesos de las islas Filipinas”) is also a great addition. Even Dean Worcester’s Philippine: Past and Present is up for free download. This American, who came to the islands in the late 1800’s, won a libel case against the Spanish newspaper El Renacimiento in 1908. Kalaw was one of the newspapermen that was sentenced to go to prison but was later pardoned by Governor Harrison.

Books about historical events and personalities during WWII abounds in Kindle. Admittedly, this is one area in our history that I haven’t really studied as well as 19th century Philippines.

In contemporary Philippine literature you have works from F. Sionil Jose. The Samsons, Don Vicente, Dusk, Three Filipina Woman and even a German version of Gagamba, der Spinnenmann. I interviewed F. Sionil before; indeed, a living legend. I enjoy reading his essays on Philippine history and current events.

Then there are Kindle books on finding Filipinas for companionship, marriage and even sex. I wonder how Amazon regulates such titles but they’re there and I’m sure some people are clicking and buying.


Notes, Baliuag to San Rafael

I love names of old towns and barrios. It tells a lot about a place, and in some cases, what resident were like, their livelihood and expertise back in the day.

I was wandering around Baliuag and I encountered some interesting ones: Matangtubig, Tiaong, Tanawan, Pinacpinacan, Maguinao and Ulingao. And these: Pasong Instik, Pasong Callo and Pasong Bangkal.

Interesting is Calle Rizal, it connects the town center to the municipal road and the highway. After all these years, it retained the “calle”. It most likely have the St. suffix in updated official documents but who in his right mind would call it Calle Rizal Street?

In San Rafael, I’ve become familiar with the barrios too. Relatives here has made an etymologist out of me. Barrio Dagat-Dagatan, occasionally gets flooded when the river nearby overflows, hence, the name. Then there;s the main junction, Cruz na Daan, from the intersecting roads that resembles a cross.  Pulong Bayabas, Banca-Banca and San Agustin are some of the barrios nearby.

Curiously, there’s a barrio called “Bahay Pare”, but the entire place used to be rice fields. Neither a church or a casa de los clérigos was ever built there.

San Rafael’s old town was built around the church dedicated to San Juan de Dios. The site the missionaries chose was near a  settlement on the banks of a reservoir linked all the way to Angat Dam. The area around the church is considered the old town but there’s hardly a trace of ‘oldness’ here today.

The church is a site of an important battle between the Spanish and the locals. I first saw it in 2010. The Doric church has a dark history. So many perished here during the siege of Spanish forces and local volunteers. A mass grave was said to have been ordered to bury these revolutionaries.

Revisiting Baliuag

One of the reason why I visited Baliuag was to inspect its tall renaissance-style church. Too bad it was close. I first saw the church when I was in college.

It was only in the 90’s that the convent was restored to its “original Spanish” style by civic groups in partnership with the church and local government. People are waking up even in these parts.

“It’s two level, Renaissance facade has a triangular pediment, a dome resting on a drum and topped by a tempietto; paired round columns, and a central projecting portico (a latter addition) at the main entrance. Its slender, unusually tall and delicately designed bell tower, completed in 1866 by Father Marias Novoa, has round openings and a base as high as the horizontal cornice.” – PHILIPPINE CHURCHES, Benjamín Locsin Tayug

The monument they call “Baliwag para kay Rizal” is a curious one. It’s written in the archaic Tagalog that no one today appreciate and recognize. We lost it in less than two generation. The great Bulacan native Francisco Balagtas wrote his masterpieces using it. He did NOT used the “Pilipino” alphabet, he crafted his words with the more complete Spanish letra.

I wonder what would be his opinion of his old Tagalog being replaced by “Pilipino?”

“Baliwag para kay Rizal” was inaugurated in the 1920’s by Quezon, then senate president. It was erected a few meters from the church’s door. The Ponces, some of which served in the local government, was in attendance.

Mariano Ponce’s one of those guys who contributed a great deal but is largely forgotten by our generation. The co-founder of La Solidaridad was born and raised not far from the town’s church.They still have properties around the town.

He’s Juan Ponce Enrile’s great grand uncle. Now, don’t ask me to explain that.

Finally, the question of whether to use Baliuag or Baliwag.

There must be an ordinance that instructs people to use “Baliwag”, otherwise people would continue to use the old ‘Baliuag’. The older generation still prefers the old Tagalog. Who can blame them, it has been written this way for centuries!

But laws changes the future, so the next generation would probably never see their town’s name written as ‘Baliuag’.

Let’s see if the province of Bulacán change Guiguinto to Giginto, Meycauayan to Maykawayan, Marilao to Marilaw, Calumpit to Kalumpit and Bocaue to Bokawe.

They have a history of historical recklessness. Renaming old town like Quingua (now, Plaridel) and Bigaa (Balagtas) in the past. History books today tells us Balagtas was born in Balagtas. These changes makes no sense.

Ever heard of the great battle of Quingua? Where Filipinos prevailed over the mighty Americans under Gen. Bell and Col. Stotsenberg?

Unfortunately, Quingua now only exist in our history text. We have to thank our dimwitted politicians who erased this great town’s name replacing it with Marcelo H. del Pilar’s pen name.


%d bloggers like this: